Давня засіченость на інтеґрації Україны у ЕУ, котру мали многі русинські лідеры щи сперед повномаштабнов войнов, ото щи єден ниумісный крок у рамках довгой тенденції одхыліня од посправді того, што мусай чинити.

Starik Pollock, the author of Sovereignty and Between Morality and Greatness, returns with another work on the subject of Rusyn intellectual development. Instead of commenting on why the creation of a national vision should occur like before, Starik went further and outlined a possible next decade of progress.

То направду траґічна, але незаперечальна реальніст: закля украіньскіст буде істнувала так як днес, не скінчат ся свары медже Карпаторусинами а Украінцями. Жебы пояснити, чом так єст, мусиме найперше зрозуміти амбіциі самой Украіны, так в сучасным, як і історичным контексті, а тіж тото, што она постерігат яко суть свого істнуваня.

Проблем з русиньскым языком не лежыт в його сути, але в його статусі. Єст він постеріганый як штоси, што треба лишыти до контактів в хыжы ци селі, ні як язык, што може быти схоснуваный в літературі ци мейнстримі.

Радикальна зміны згідні з описаными высше цілями вымагат сформуваня ріжных соспільных роли. Інтерес до зліпшыня обставин жытя там, де мешкают Русины, єст так направду лем першым кроком.

Полный переклад зберькы першых трьох великых прац Старика Поллока “Суверенніст” уже єст доступный про чытаня. На одлику од пережых вступів, тота унифікована верзия ма нове ексклюзивне переднє слово, што детальнійше пояснює книгу і єї історию. Были выправлены пару хыб у ортоґрафиі, ґраматыці і форматувані, жебы звекшыти заанґажованіст чытальників.